-
1 The Wall Street Journal
фин., СМИ "Уолл-стрит джорнал", "Газета Уолл-стрита" (влиятельная американская газета, специализирующаяся на освещении экономических и финансовых проблем, а также публикующая биржевые котировки акций, сведения о ценах облигаций, валютных курсах, процентных ставках)See:Англо-русский экономический словарь > The Wall Street Journal
-
2 The Wall Street Journal
фин., СМИ "Уолл-стрит джорнал", "Газета Уолл-стрита" (влиятельная американская газета, специализирующаяся на освещении экономических и финансовых проблем, а также публикующая биржевые котировки акций, сведения о ценах облигаций, валютных курсах, процентных ставках)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > The Wall Street Journal
-
3 Wall Street Journal, The
сокр WSJ"Уолл-стрит джорнал"Влиятельная ежедневная политико-экономическая газета деловых кругов, крупнейшая по тиражу газета страны (около 2 млн. экз.), регулярно занимает места в десятке лучших. Известна лаконичным стилем изложения новостей и авторитетным анализом тенденций деловой и финансовой жизни. Многие авторы - лауреаты Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize]. Основана в 1889. Издается в г. Нью-Йорке компанией "Доу Джоунс энд Ко." [ Dow Jones and Co.]. Имеет четыре региональных издания (Нью-Йорк, Чикаго, Сан-Франциско, Даллас) и два зарубежных (азиатское [The Asian Wall Street Journal] (с 1976) и европейское [WSJ-Europe] (с 1983)).тж разг Journal, TheEnglish-Russian dictionary of regional studies > Wall Street Journal, The
-
4 over the weekend (статья из Wall Street Journal Journalist Beating Pressures Kremlin )
Общая лексика: в минувшие выходныеУниверсальный англо-русский словарь > over the weekend (статья из Wall Street Journal Journalist Beating Pressures Kremlin )
-
5 the majority of consumers
1) Экономика: большинство потребителей (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal)2) Банковское дело: большинство клиентов (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > the majority of consumers
-
6 Journal, The
English-Russian dictionary of regional studies > Journal, The
-
7 The Institute for U.S. and Canadian Studies
Научный термин: Институт США и Канады (Российской Академии Наук; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > The Institute for U.S. and Canadian Studies
-
8 the auto business
Экономика: автомобильный бизнес (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) -
9 the largest source of financing for
Банковское дело: крупнейший источник финансирования для (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > the largest source of financing for
-
10 the move by Treasury
Финансы: этот шаг Казначейства (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) -
11 in the first nine months of the year
Канцеляризм: в первые девять месяцев текущего года (англ. оборот взят из статьи в The Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > in the first nine months of the year
-
12 Most of the European banks' exposures were on client investments they managed
Общая лексика: у большинства европейских банков имели мес (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > Most of the European banks' exposures were on client investments they managed
-
13 according to the criminal complaint
Юридический термин: в соответствии с предъявленным обвинением в совершении преступления (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > according to the criminal complaint
-
14 defend the interests of investors
Финансы: защищать интересы инвесторов (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > defend the interests of investors
-
15 execute the investment strategy
Финансы: реализовывать стратегию инвестирования (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > execute the investment strategy
-
16 get out of the dollar
1) Биржевой термин: избавляться от доллара (англ. цитата - из статьи в Wall Street Journal)2) СМИ: выходить из доллара (англ. цитата - из статьи в Wall Street Journal) -
17 re-evaluation of the yuan
Валютные операции: переоценка юаня (англ. термин взят из статьи в газете Wall Street Journal), изменение курса юаня (англ. термин взят из статьи в газете Wall Street Journal; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > re-evaluation of the yuan
-
18 reform of the global financial sector
Финансы: реформа мирового финансового сектора (англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль), реформа мировой финансовой системы (англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > reform of the global financial sector
-
19 push the envelope
•• * Выражение to push the envelope я слышал от американцев бесчисленное число раз – разумеется, в странном их произношении, где первый слог – как в слове uncle. Его этимология – авиационная. Источники указывают, что оно стало популярным после известного фильма по книге Тома Вульфа об американской космической программе The Right Stuff (в нашем прокате – «Парни что надо»). Один из словарей считает это выражение a corruption of the U.S. test pilots’ term for stretching the aerodynamic ‘envelope’ as they passed through Mach 1 and beyond. Corruption в данном случае – «искажение», хотя скорее мы имеем дело с дальнейшим развитием этого с самого начала метафорического выражения. Envelope в специфически авиационном значении, согласно другому источнику, refers to a plane’s performance capabilities. The limits of the plane’s ability to fly at speeds and altitudes and under certain stresses define what is known as its performance envelope. It’s an «envelope» in the sense that it contains the ranges of the plane’s abilities. Интересно русское соответствие этого термина, обнаруженное в интервью испытателя космических систем жизнеобеспечения Е. Кирюшина («Новая газета»): «Не один десяток раз выживал. Ради того, чтобы космонавты были живы потом, я должен был раздвигать так называемые рамки полетного режима. Мое дело – создавать коридор запаса для космонавта».
•• Наибольший интерес представляет употребление этого фразеологизма в контекстах, не имеющих к авиации никакого отношения. Перевод здесь может потребовать некоторой изобретательности. Вот пример из газеты Wall Street Journal:
•• Ads <...> seem to be pushing the envelope of taste every day – Похоже, в рекламе границы пристойного просто перестают существовать/Реклама постоянно нарушает границы хорошего вкуса, еще вчера казавшиеся незыблемыми.
•• Следующий пример из Washington Post:
•• Powell has been methodically pushing the envelope of the administration’s new willingness to publicly criticize Russia. – Госсекретарь, так сказать, «раздвигает границы возможного в критике России».
•• По-моему, вполне подходящим вариантом перевода было бы:
•• Пауэлл идет все дальше в критике России, которую в последнее время стала позволять себе администрация.
•• Можно и повычурнее (журналисты это любят):
•• <...> методично повышает градус критики в адрес России.
•• Наконец, пример из интервью Джона Апдайка, где pushing the envelope развивается и обыгрывается:
•• Once television began to steal away that middle-class audience, the movies seemed to get frantic: “What can we do that the TV can’t?” And so you’ve got spectacle on the one hand, and a constant pushing of the sexual envelope on the other – По мере того как средний класс все больше отдавал предпочтение телевидению, кино лихорадочно искало ответ на вопрос: «В чем мы можем перещеголять телевидение?». И ответ был найден: с одной стороны, зрелищность, с другой – постоянное расширение границ допустимого в показе секса.
•• Глагол to push в этом значении встречается также в словосочетании (вошедшем в словари) to push one’s luck: The Chancellor deserved his luck on the economy. On the public finances, he is pushing it. (Economist) Типичная для этого журнала отшлифованная, на грани афоризма фраза. В переводе трудно сохранить ту же лаконичность: Успех министра финансов в сфере экономики был заслуженным, хотя в чем-то ему просто повезло. Но в сфере государственных финансов он явно искушает судьбу. Видимо, можно говорить о самостоятельном значении глагола to push (to test the limits of something – испытывать или раздвигать пределы чего-либо).
English-Russian nonsystematic dictionary > push the envelope
-
20 strategic outlook over the next two decades
Общая лексика: стратегическая перспектива на ближай (e.g.,... to focus on the nation's strategic outlook over the next two decades; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > strategic outlook over the next two decades
См. также в других словарях:
The Wall Street Journal — Beschreibung amerikanische Tageszeitung Verlag … Deutsch Wikipedia
The Wall Street Journal — Tipo Periódico diario Formato Periódico de gran formato Fundación 8 de … Wikipedia Español
The Wall Street Journal — WSJ redirects here. For other uses, see WSJ (disambiguation). The Wall Street Journal April 28, 2008 front page Type Daily newspaper Format … Wikipedia
The Wall Street Journal — Pour les articles homonymes, voir Wall Street (homonymie). The Wall Street Journal Pays États Unis … Wikipédia en Français
The Wall Street Journal — (Уолл стрит джорнел) Ежедневная газета The Wall Street Journal, Эра Kann House, Уолл стрит джорнел онлайн WSJ, основные разделы Wall Street Journal, экономические и политические проблемы WSJ, статистика The Wall Street Journal, wsj.com Содержание … Энциклопедия инвестора
The Wall Street Journal — «Уолл стрит джорнел» Тип Ежедневна … Википедия
The wall street journal — Уолл стрит джорнал Tип Ежедневная газета Формат Broadsheet Владелец News Corporation Редактор Роберт Томсон Основана 8 июля 1889 Главный офис 200 Liberty Street New York, NY 10281 … Википедия
The Wall Street Journal Special Editions — is a venture launched in 1994 by The Wall Street Journal to expand its readership abroad, especially in the Americas. It publishes pages, bearing the Journal s banner, within major daily and weekly newspapers around the world featuring selected… … Wikipedia
The Wall Street Journal Asia — provides news and analysis of global business developments for an Asian audience. It was founded in 1976 and is printed in nine Asian cities: Bangkok, Hong Kong, Jakarta, Kuala Lumpur, Manila, Seoul, Singapore, Taipei and Tokyo. Average… … Wikipedia
The Wall Street Journal Report with Maria Bartiromo — (abbreviated WSJR),cite web |url=http://www.cnbc.com/id/15838272 |title=The Wall Street Journal Report with Maria Bartiromo: Financial News and Information |accessdate=2008 07 27 ] formerly The Wall Street Journal Report ,cite news… … Wikipedia
The Wall Street Journal Europe — is a version of The Wall Street Journal with daily news and analysis of global business developments for a European audience. It was founded in 1983, and is now printed in six European countries, and distributed in over 50 countries in the region … Wikipedia